Euhages / euhagis - Nom donné aux vates par Ammien Marcellin (Histoire de Rome, XV, 9, 8), citant un texte perdu de Timagène d'Alexandrie (Ier s. av. J.-C.). Ce terme est en fait une mauvaise transcription du grec οὐάτεις (ovates / vates). En effet, si on retranscrit le mot euhages en caractères grecs, on obtient εὐάγεις, terme indéniablement proche de celui conservé par Strabon.
Ammien Marcellin, Histoire de Rome, XV, 9, 8 :"Per haec loca hominibus paulatim excultis viguere studia laudabilium doctrinarum, inchoata per bardos et euhagis et drasidas."
L'erreur n'est pas restée sans conséquences, puisque les mots "euhage" et "eubage" (forme corrompue du mot précédent, apparue au XVIIe s.) sont timidement entrés en usage dans la langue française, suite à leur emploi par quelques auteurs romantiques, tel que François-René de Chateaubriand (Les martyrs, ou le triomphe de la religion chrétienne, 1809).
Chateaubriand, Les martyrs, ou le triomphe de la religion chrétienne (1809) :"Une chapelle des chrétiens s'élève au fond d'une vallée près de l'autel où l'eubage égorge la victime humaine."