![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Jean Claude, Mikhail n'est pas Penn Sardin, il est Glazik
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Les Glazik ont toujours regardé les douarnenistes en fronçant le sourcil, Douarnenez est la Ville Rouge, la première ville à avoir une municipalité communiste en France
![Shocked :shock:](./images/smilies/icon_eek.gif)
C'est d'ailleurs de là que vient le terme quelque peu péjoratif de Penn Sardin, à cause des ouvrières des usines qui avaient mené la "révolte" et que les marins ont accompagné.
Normal, c'étaient leurs maris, fils ou frères.
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Pour le sujet du fil, il y a deux bandes dessinées très amusantes que Mikhail doit connaître et qui répertorient en bilingue toutes les particularités du langage douarneniste. Elles datent de début 80 et ont été "inventées" par un journaliste du télégramme que je connaissais, ami de Georges Perros qui a été mon premier "mentor" en littérature.
Ces BD sont toujours en vente, du moins à DZ et je suis sûr que Rónán, s'il ne les connait déjà serait intéressé.
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)
Pour les curieux, il y a aussi "Histoire d'un paysan breton", un Glazik celui là, qui raconte l'histoire de la Bretagne avec les yeux d'un "pauvre".
Une histoire non officielle en somme...
![Twisted Evil :twisted:](./images/smilies/icon_twisted.gif)
Voili, voilou, @+ amis bretonnants qui squattent un "chouia" et à tout les autres amis complices
![Wink :wink:](./images/smilies/icon_wink.gif)