|
Aide à la traduction... Urgent!Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
23 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Aide à la traduction... Urgent!Salut à tous,
Je viens de trouver un texte très intéressant: Vie de saint Pérégrin, 3; AASS, Mai, vol. 3, p. 560. Cumque inibi restincta fuisset omnis cultura deorum, in territorio ipsius civitatis, ad locum qui Interamnus dicitur, quondam Eolercus Jovis, Apollinis, vel multorum nefariorum portenta consecraverat. Inter quos vero fanum Eolerci, quem proprie Jovis nomine dedicaverat, summis praecipue titulis pagani ambiebant, quia fanum ipsum magnopere constructum fulgebat. Sed cum ex more ad ipsius festa agmina populi convenissent, haec summus Antistes audiens, zelo divino permotus, Autrico cunctum fratum relinquens officium, ut ipsi coeptum opus ab illo plenius confirmarent; ipse tamen cum festinatione maxima Interamnum perrexit, et paganorum ardenter medium se immergens agminibus, coepit Dominum Jesum Christum alta voce fortiter praedicare. Le problème est que je suis un très médiocre latiniste, qu'il me faudrait des heures pour traduire ce texte alors que j'en ai besoin pour ce week-end. Quelqu'un pourrait-il m'aider? Comme c'est pour une publication, évidemment, je citerai le nom du traducteur. Merci d'avance, Patrice PS: il s'agit d'un temple consacré à Jupiter Eolercus (divinité inédite jusqu'ici) près d'Auxerre (Autricum).
Ancienne prof de latinPatrice,
Je vais demander à mon ancienne prof de Latin si elle peut t'aider... A bientôt, Guillaume
En attente...Re,
Je viens de lui téléphoner et de lui envoyer le texte par e-mail...C'est sans garantie mais elle peut toujours essayer... Voilà Guillaume
Super!
Ca ne devrait pas lui être trop compliqué: c'est du latin du VIe siècle, encore correct, donc. Sinon, pour le contexte du texte, le Interamnus dont il est question est Entrains-sur-Nohains, célèbre pour ses sanctuaires, son inscription à Borvo et Candidus, et le sanctuaire du Ménestreau surtout, avec le dieu Grinovantis récemment découvert. Avec ce texte, on a une histoire du fanum que les archéologues ne semblent pas connaître! Quand au Jupiter Eolercus qui y est signalé, il pourrait s'agir en fait d'un Jupiter Aulerci, c'est à dire un Jupiter des Aulerques. Entrains est un vicus sur le territoire des Aulerques Brannovices. C'est pas mal donc car on aurait ici une mention d'une divinité tribale. A+ Patrice
Ben oui, les écrits depuis la fin de l'indépendance des Gaulois sont rédigés en latin, puis en 'vieux françois' et maintenant c'est plutôt l'anglois...
Spontus eo ! (evel e lavar e brezhoneg) mikhail
Voui !
C'est encore un des vilains tour de ce satané Babel ! Si je l'attrape celui-là !!! Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Traduction en ligne ?Patrice,
Ca ne pause pas de problème que l'on mette la traduction en ligne au niveau du travail que tu dois faire ? Guillaume
Patrice,
Entrains-sur-Nohain et Ménestreau sont deux communes situées à une vingtaine de kilomètres de chez moi. Le Nohain se jette dans la Loire à Cosne-sur-Loire (Condate). A-t-on des certitudes sur l'appartenance d'Intaranum (Entrains) au peuple des Aulerques Brannovices ? Fergus
-------------- - Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ? - Ni ansa : macsa Dana, DÃ n mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDÃ na Extrait du Dialogue des Deux Sages
23 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Retourner vers Mythologie / Spiritualité / Religion Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 32 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |