|
Cours de gaélique d'EcosseModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
47 messages • Page 2 sur 4 • 1, 2, 3, 4
C'est dans mes cordes mais j'ai ni le temps, ni l'argent...
Je viens d'aller sur ton site, j'ai écouté les enregistrements, ils st bien, tu px leur faire confiance. je crois que le mec qui parle est de l'Ile de Lewis ou de Harris (je devine ca parce qu'il prononce ses "u" comme des "u" francais). Si t'as des questions, n'hésite pas. Ronan Dernière édition par Rónán le Jeu 02 Sep, 2004 16:41, édité 1 fois.
On peut améliorer
LÃ aussi
Euh, nous n'assurons pas les miracles. C'est incurable. @Pierre
Je crois que je suis le seul ici à pouvoir traduire karg-hé-soul, c du breton vannetais...
Comme t'as dit que le seul mot gaélique d'Ecosse que tu connaissais était uisge beatha, je t'ai dit "alcoolique!". Navré, ct juste pr rire Ronan Dernière édition par Rónán le Dim 21 Nov, 2004 5:21, édité 2 fois.
Salut j'adore la sonorité de la langue Gaélique,
j'aimerais savoir si il est facile de traduire du français en gaélique? Merci! Je suis fasciné par la musique Celtique
depuis mon tout jeune âge. C'est en voyant le film Braveheart que je me suis découvert une véritable passion cette dernière. J'aime son côté solonel.
Réponse: non, c'est même difficile car ces deux langues n'ont rien à voir, et les trois langues gaéliques expriment toujours les choses d'une facon alambiquée, contrairement au francais, plus simple et plus direct dans sa facon de dire les choses.
Si t'as des questions...
C'est vrai que la plupart des méthodes Gaelic sont écrivés en l'anglais.
Le Noveau TY Gaelic, par Boyd Robertson and Iain Taylor Plus assuyé sur la conversation, un grammar très succinct, plus d'exercises de types divers et un 'key' pour qu'on corrige vos traductions, petit glossaire. MaClaren's Gaelic self taught Fondamentalement un grammaire Scottish Gaelic in 3 months par Roibeard O Maolalaigh & Iain MacAonghuis Je dois dire qu'on n'apprend pas le Gaelic seulement un 3 mois, masi ce'st fondalement un autre grammaire Les Dicos Autant que je sache, le meilleur est Dwellys illustrated Gaelic English dictionary Beaucoup des entrés, notes sur l'histoire et la culture du Ecosse, notes sur le usage des verbes, le genitif, appendices - c'est super. The Modern Gaelic english dictionary par Robert Owen. The New English Gaelic Dictionary par Derick Thomson Ceci sont très moderne - voulez vous savoir le mot pour fourne à microndes? C'est ici J'ai aussi beaucoup de sites sur Gaelic a l'internet, je les posterai si l'on veut. Mais je vous conseille à voir le site officiel du Sabhal mor Ostaig; www.smo.ac.uk Amicalement Cailleach Serch sy'n y Nerth y ddihuno y Ddraig gysglaid
j'avais voulut me mettre au gaelique écossais il y a longtemps mais ca m'avait paru vraiment très ardu (faut dire que je suis nul en langue à cause d'une mémoire auditive pas terrible)
à l'époque j'avais choisit le gaelique par dépit qu'on ne puisse apprendre le gaulois et j'avais lu que c'était la langue (mort)vivante la plus proche du gaélique ancien, qu'en est il réellement? question subsidiaire(et peut être légèrement HS) connait on bien le gaélique de l'an mil? était il écrit ou seulement parlé? (le latin servant sans doute de langue écrite quasi-esclusive) merci et a+ Aed
Il est vrai que une part large des textes gaelic - les dicos, les grammaires, sont publiée il y a longtemps.
Dico Dwellys 1901 - 1911, Macalrens gaelic self taught en 1911 auusi, et j'ai une grammaire publiée en 1895. Ils sont toujours en circulation. A mon avis, le gaelic était une langue parlée. Les poètes doivent memoriser un tas de l'histoire, les contes, la loi. Il y avait des oghams, mais ils sont utilisé par les druides pour jeter les sorts et faire les divinations. . . . cailleach[/list] Serch sy'n y Nerth y ddihuno y Ddraig gysglaid
Hello cailleach
Je pense que c'est dans les méthodes "mnémotechniques" de ces langues que l'on peut retrouver par cette ancienne parole : "les druides parlent le langage des dieux" des traces de "quelque chose". Le "jeu" linguistique que l'on dit "sémite" sur les racines comme la kaballe ou l'Abjad sont très efficaces sur les sens des mots, et sur la poésie de ces temps. Il n'y a rien de nouveau sous le soleil mais peut-on imaginer qu'une telle structure du langage existait dans les langues gaëliques anciennes ? Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
47 messages • Page 2 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 28 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |