|
Toponymie du Cap SizunModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
25 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Toponymie du Cap SizunPeut-être Jean Claude le saurait ?
Pourquoi ce nom de Brezelleg (guerrier) à une des dernières pointes du Cap, juste avant celle de l'éperon barré de Castel Meur ? Quel guerrier ? Sur la pointe un village, Kermeur, qui de toute évidence au vu des pierres de fondation s'est bâti à partir d'un cairn d'où vient peut-être le nom du village. Le tombeau du guerrier ? J'ai même pensé à un cénotaphe... Il y a aussi de nombreuses "stèles celtiques" dans les villages alentour. Le guerrier osisme que recherche Pierre avec assiduité ? Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
D'après les livres d'Albert Deshayes, "breseloc" attesté en 870, est "guerrier". "Brézellec" est un nom de famille ("guerrier, belliqueux"). Justement, Deshayes cite un village de Kerzillic en Cléden-Cap-Sizun, Kerbresellec en 1636; même si Castel Meur est un site de la Tène (?), faut-il voir un guerrier domicilié au Castel Meur à la pointe du Brézellec?
A propos, quid de Castel-Meur, éperon barré? Des précisions, mar plij, svp? P.S. Les côtes de Cornouaille attendent toujours leur Mikael Madeg pour un relevé des toponymes côtiers et de leurs prononciations locales par les indigènes dans la langue bretonne. Cordialement / A-galon gg
Diwall Muskull, d'abord, dans le cas où s'agirait d'un guerrier, "brezelleg" (brezelek) est un adjectif : belliqueux, guerrier.
Mais il y a peut-être une autre explication : Brezhell signifie maquereau, et "Brezhelleg" pourrait qualifier un lieu où l'on trouve beaucoup de maquereaux. Enfin, à condition que le suffixe -eg, employé pour les arbres et les plantes (avalenn = pomme ; avalenneg : terrain planté de pommes) puisse aussi s'employer pour les poissons, et ça, j'en suis pas trop sûr.... Bon, je vois que j'ai bien fait de ne pas être trop affirmatif avec mon histoire de maquereaux (cf. post de Gérard ci-dessus). On va dire que c'est la fatigue du week-end, hein ? Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Merci
Va donc pour le nom de famille et le nom de la pointe associée au village. Cette pointe est à 2 km environ de Castelmeur qui est effectivement un éperon barré, triple mur siouplaît. A ma connaissance 3 occupations attestées, du temps des hommes de Téviec, à l'âge de fer et vers le 5° / 6° siècle une "colonie" de moines de l'école de Landévénec, on y voit encore les creux des maisons semi-enterrées et les restes des trois fossés et murs. Des fouilles ont été faites par je ne sais plus qui, je vais chercher. Un autre site semblable assez proche, le Castel Coz de Beuzec, deux murs attestés. Un fil sur Aremorica: http://www.gaulois.org/forum-aremorica2 ... lmeur#5120 Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Le maquereau viendrait plutôt de cette racine car bariolé il est.
Sinon pour le toponyme, rien de spécialement tacheté à Brezelleg sinon la lande, mais elle est ainsi sur tout le cap. Combatif paraît plus juste car nous sommes en plein pays pagan, les anciens y parlent encore couramment breton même avec les d'jeunes et il faut se souvenir du grand combat des "indigènes" lorsque l'état a voulu implanter une centrale nucléaire à Plogoff. Les "Capards" on encore la réputation d'avoir la tête plus dure que les autres et d'être d'un abord difficile. j'en sais quelque chose l'étant par mon père. Autre toponyme local, le village de Lanoual qui a donné son nom à l'étang des trépassés. Lann huel ? Les saints les plus "rustiques" du Cap seraient They et Tugdual. Il y a aussi Conogan du côté de Poullan su Mer, un irlandais semble-t-il. Le Cadoan du même lieu me fait penser à une déformation de ce même nom mais je me trompe sans doute... Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Je crois pas que Lanoual puisse venir de Lann uhel, pour le Lann- c'est ok, mais ca m'étonnerait que -oual puisse venir de uhel. Ca peut venir de l'anthroponyme Gwal (vieux-breton Uual), par exemple.
De Conogan?
Peut me tromper mais la racine haro a quelque chose à voir avec l'héroïsme, nous restons dans le domaine guerrier.
"Le seigneur de Kermeur devait une noisette au seigneur de Kerharo" est une phrase qui est restée dans les mémoires. Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Bonjour Lopi, et à tous.
Voici ce que j'ai trouvé: MEIL KERHARO En Cléden-Cap-Sizun, la pointe de Kerharo est à 500m du village de Kerharo lui-mëme à 1500m du village Meil Kerharo. Meil Kerharo: moulin de Kerharo. Kerharo: village (hameau) de Caro (probablement nom de famille plutôt que l'animal). Caro (karv dans la plus répandue des graphies actuellement usitées de la langue bretonne): cerf. Kerharo: probablement quelque chose comme "village des Lecerf". Sous réserve des formes anciennes écrites et de la prononciation des autochtones dans le parler local. UNE FORME ANCIENNE: Sur la carte de Cassini, je lis: Kerhoro (mais o et a sont parfois difficiles à distinguer) pour Kerharo actuel. M.n (= moulin) Kercharo, pour ce que la carte 1/25000 de l'I.G.N. retranscrit de nos jours Meil Kerharo. Karv, ar c'harv (cerf, le cerf). C'h était écrit ch en moyen-breton. La carte de Cassini (vers la fin du 18e s.) a une graphie archaïsante. KERBREZELLEC Le village de Kerbrezellec, disparu de nos jours de la carte 1/25000 de l'I.G.N. (actuel Kerzillic du dict. de Deshayes?), figure bien sur la carte de Cassini, juste à côté du corps de garde, et de Kermeur, dans la Pointe de Kerbrezellec. Cordialement, gg 29/08/2005
Pour Muskull:
LANOUAL (?): Village de "Laoual" (en Plogoff), "étang de Laoual" (selon carte IGN 1/25000). Je lis "Laonal" sur la carte de Cassini. Un u retranscrit n? Les auteurs de cette carte de Cassini ont-ils puisé les graphies dans des sources écrites anciennes? Il serait extrêmement intéressant de connaître la genèse de ces cartes de Cassini. Quelle est la prononciation locale en breton? KERBREZELLEC (suite): Pour Kerbrezellec, l'association de ce village au corps de garde sur la carte de Cassini conforte l'aspect "guerrier, belliqueux" du site (pur hasard?). Gg 29/08/2005
Salut les revenants de vacances ,
Je ne pense pas que Brézellec ait quelque chose à voir avoir un Mr Brézellec. J'y verrais plutot un *bre,* bren, *brig..., en recherche d'un toponyme descriptif, à savoir ici un site fortifié, comme cela semble être le cas. Quant à Lanoual, c'est une question qui revient souvent, puisque en rapport avec Trouguer, chez qui, d'aucuns (dont moi !), y voient le Ker-Is / Gesocribate, à la distance requise de Vorgium / Carhaix. A la limite, on pourrait voir *glan = vallée, > *ar c'hlan, > Lan-, tout ceci n'étant que du domaine de l'hypothèse. JCE "Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".
Hugues de Saint-Victor.
Oups, c'est bien Laoual, désolé du lapsus.
Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Il me semblait que vallée c'était glen(n) (irlandais gleann). Glann signifie rive. Ton hypothèse glan > ar c'hlan (c'est masculin en plus je crois) > Lan- me convainc pas du tout. Dans la toponymie, Lan- est tout simplement, généralement, Lann, lande/monastère (je ne sais plus la traduction exacte de lann, c'est qch comme monastère mais pas exactement).
25 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 34 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |