|
An den koz dall / Le vieillard aveugleModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
38 messages • Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
An den koz dall / Le vieillard aveugle"Yann ar Gwenn (1774-1849), le plus célèbre compositeur-paysan dont on ait gardé le souvenir en Trégor, était aveugle. C'est la nuit que la plupart des artistes populaires que j'ai connu se remémoraient leurs chansons ou en 'levaient' de nouvelles. Je pense aussi aux bardes professionnels des îles de l'ouest de l'Ecosse, décrits par Martin Martin à la fin du 17ème siècle, qui s'allongeaient dans le noir, portes fermées, enveloppés dans un plaid qui leur couvrait entièrement la tête. Ou aux assemblées de poètes irlandais, au 17ème siècle, pendant lesquelles chaque concurrent composait étendu sur un lit dans une cellule sans fenêtre. C'était, pour autant qu'on le sache, la technique des anciens bardes eux-mêmes." (Donatien Laurent, La nuit celtique, p. 127-128)
"La maison que s'est fait construire Yann ar Gwenn avec le produit de ses vers est totalement isolée. Une forêt de pins la domine et sert de promenade au vieux poète qui y passe souvent de longues heures. Deux fois par jour l'eau descend à dix ou douze mètre plus bas. L'aveugle écoute le bruit qu'elle fait en se brisant ou en glissant légèrement le long du rivage et il apprend par elle où en est le soleil. La maison est sans fenêtre. Comme son maître, elle est étrangère à la lumière du jour." (Prosper Saint Germain, cité par Daniel Giraudon, Chansons populaires de Basse-Bretagne sur feuille volante, p. 47) "C'est un vieillard aveugle, ce pauvre vieillard couvert de guenilles est horrible à voir : quand il chante, sa bouche se tord en une affreuse grimace et ses yeux voilés d'une membrane blanchâtre, roulent dans leurs orbites comme des yeux de pigeon" (Luzel, cité par Daniel Giraudon) Ce vieillard aveugle, est-ce que ce ne serait pas Gwenc'hlan, dont le nom "malade béni" semble aussi indiquer une maladie des yeux ? Gwenc'hlan est connu en Bretagne depuis au moins le 15ème siècle, où un poème en vers lui est consacré (An Dialog etre Artur, roe d'an Bretouned ha Guinglaff). Guinglaff, reclus dans une forêt non loin du Mené-Bré, et vivant de feuilles et de racines, est, par la grâce de Dieu, doué du don de prophétie. Arthur le capture et le force à prédire l'avenir. Cela rappelle étrangement les démélés de Merlin avec le roi Rodarchus dans la Vita Merlini de Geoffroy de Monmouth, dont s'est peut-être inspiré l'auteur breton anonyme de ce poème. A moins qu'il ne s'agisse d'une source commune. D'ailleurs, une tradition bretonne relie clairement Gwenc'hlan et Merlin : "Klevout a ris komz eus Merlin gozh. Hemañ oa un den brudet, barzh, diouganer, achantour, ha bevañ a reas war Menez Bre, pa oa deuet war an oad" "J'entendis parler du vieux Merlin. Celui-ci était un homme célèbre, barde, devin, enchanteur et il vécut sur le Méné-Bré quand il devint agé" Est-ce Gwenc'hlan, le vieillard aveugle de la gwerz recueillie par Jean-Marie de Penguern vers 1830 en Trégor ? C'est ce que pense Donatien Laurent en tout cas. an den koz dall 1. mallos d’an de, mallos d’an nos d’an douar a d’an env mallos Maudit soit le jour, maudit soit la nuit, que la terre et le ciel soient maudits 2. a dreist oll mallos d’ar môr a tollas he spoum en arvor Et surtout maudit soit la mer qui jeta son écume sur le rivage 3. kredin c’hanon ne c’houllent ket breman kredont pa e digoet Ils ne voulaient pas me croire Maintenant ils croient, puisque c'est arrivé 4. an den koz dall var he varc’h gwen hag he vab krog er c’hanaben Le vieillard aveugle sur son cheval blanc Et son fils tenant le licou 5. voant vont o taou war ar mes da klask plas d’ober tiegez s'en allaient tous deux par la campagne chercher une place pour leur maison 6. dre ma pellae deus he vro an den koz dall skuille daero A mesure qu'il s'éloignait de son pays, Le vieil aveugle versait des larmes 7. eun tra poanius e da beb oad nem distaga deus bro an tad C'est chose pénible à tout âge que de quitter le pays du père 8. en arvor neus mert an halek a kav en peb douar he bleg Sur la côte, il n'est que le saule qui s'adapte à toute terre 9. va mab lavar din a breman en pelec’h e momp-ni aman ? Mon fils, dis-moi maintenant, où sommes-nous ici ? 10. tawet an avel, tom an eol stag ar marc’h ouz eur gruien teol Le vent est tombé, le soleil est chaud. Attache le cheval à une racine de parelle. 11. - teol aman neus a nep tu oll na welan ken ne mert burlu De parelles, il n'y en a nulle part Partout je ne vois que digitales 12. - pelloc’h ! pelloc’h ! me an den dall douar burlu zo douar fall Plus loin, Plus loin : dit le vieil aveugle, Terre à digitale est mauvaise. 13. pa weli burlu pe raden ne sav ket da di en kichen Quand tu verras digitale ou fougère, Ne bâtis pas ta maison là 14. - essoc’h a vi, va kred er vad mesk an askol ag al linad Tu seras mieux, crois-moi bien Parmi les chardons et l'ortie 15. an douar en deus hon ganet gant an douar omp oll maget La terre nous a engendrés, Par la terre nous sommes nourris 16. pini an dra genta va mab dle d’ober eul labourer mad ? Quelle est la première chose, mon fils Que doive faire un laboureur ? 17. - hadet a dreuz hadet a c’hed lec’h ma vo teil a vo ed Semer en large, semer en long Là où il y aura du fumier, il y aura du blé 18. an dra genta zo kaout teil - holla ta ! honez zo an eil L'essentiel est d'avoir du fumier Mais non ! c'est la seconde des choses 19. an dra genta zo ar c’hleunia hep ar c’hleunio na po netra La première est de faire des talus. Sans talus, tu n'auras rien 20. mar lesez te ta park dior dal loened goe, d’an avel-môr Si tu laisses ton champ ouvert Aux bêtes sauvages et au vent de mer 21. ar pez a vano d’id ebars na kargo ket ialc’hik ar varz Ce qui t'y restera Ne remplira pas la bourse du barde 22. arog ar goan vo aret gant an adach na hasti ket Avant l'hiver on labourera Pour les semailles tu ne te presseras pas 23. ar gwinis penivit he vez a divoanfe en eun nosvez 24. da anter noz dastum an had goude lugerno an tantad A minuit récolte les grains Ensuite le brasier brillera 25. a me lar d’id bean e spou irvin kement ag ar podou 26. mallos d’an hincho miliget a da kement o deuz int groet Malheur aux routes maudites Et à ceux qui les ont faites 27. pa vo komeret war pep lec’h d’ober hincho a deui nec’h Quand on aura décidé en tout lieu de faire des routes, viendra du souci 28. pa vo kemeret war pep plas d’ober hinchô a deui c’hlas Quand on aura décidé en chaque place De faire des routes, viendra du mal 29. neuze deui an togo gwen hag an trubuil hag an anken Alors viendront les chapeaux blancs Et le trouble et l'angoisse 30. hep tale koeo noz tewal hag e c’heio ar bed da fall Sans tarder tombera la nuit sombre Et le monde ira à mal Il y a un autre aveugle célèbre à qui une chapelle est dédiée au sommet du Méné-Bré : Riwanon à Hoarvian : "si tu as engendré en moi un fils, je prie Dieu tout-puissant de faire qu'il ne voie jamais la lumière humaine !" Hoarvian à Riwanon : "....S'il doit être privé de la vue humaine, qu'il plaise à Dieu tout-puissant de lui faire contempler dans les cieux les réalités célestes !..." Tout comme Gwenc'hlan, saint Hervé devient devin par la grâce de Dieu. Son père Hoarvian était barde du roi franc Childebert, et Hervé est devenu en Bretagne le saint patron des musiciens et des chanteurs. Le barde, aveugle et devin, était une tradition très bien ancrée en Bretagne jusqu'au 19ème siècle. Voilà , j'ai fini pour ce soir. Si les spécialistes de la littérature irlandaise et des mythologies pouvaient nous parler des druides aveugles et de la cécité dans les traditions IE, histoire de faire le lien avec les survivances populaires contemporaines (ou presque), ça changerait de l'OBOD. Dernière édition par Taliesin le Ven 06 Jan, 2006 23:52, édité 2 fois.
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Beau défi, Taliesin ! Et beau sujet aussi.
J'ai beaucoup aimé le poème, jusqu'au vers 5, que tu traduis élégamment par "j'ai la flemme de continuer ma traduction Après tout, chacun peut apprendre le breton " Après, j'ai du mal... Il existe en effet au moins un druide aveugle dans les textes irlandais. C'est Dil Maccu Crecga d'Osraige, qui prédit la mort d'Eogan, fils de Oilill roi de Munster avant la bataille de Mag Mucrama. Connaissant la mort prochaine d'Eogan, il l'incite à coucher avec sa fille Moncha, d'où naîtra Fiacha Tête-Plate. Certains disent que Mog Ruith, le grand druide de Munster, adversaire du roi Cormac (dans le Forbuis Druim Damhghaire), était aveugle également. Mais je n'ai pas trouvé cette particularité dans le texte lui-même. Une autre tradition cite Dallan, druide envoyé par Eochaid roi d'Irlande, pour tenter de retrouver Etain qui avait été enlevée par le dieu Midir. Dallan a évidemment pour étymologie "dall", "aveugle". C'est tout ce qui me vient à brûle-pourpoint, comme ça.
Sinon, une recherche sur Google permet de trouver ça :
http://perso.wanadoo.fr/olehanna/
http://allobroge.folksavoyard.club.fr/C ... toire.html Sur l'Arbre, il y a ça : http://forum.arbre-celtique.com/viewtop ... 1901#31901 Sans oublier l'article de Françoise Le Roux : - Le guerrier borgne et le druide aveugle - La cécité et la voyance (Ogam XIII, 1961)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Hom%C3%A8re Un autre site, plus pour Lopi. http://www.snof.org/histoire/grece.html Autre aveugle / voyant :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Tir%C3%A9sias Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Penaos 'mañ ar bed ganeoc'h ?
Autres druides aveugles : Lugaid, frère du roi du Connaugt Aillil, était un poète aveugle. C'est lui qui tue Fergus d'un coup de lance. (Les Druides, p. 149) Concernant Mog Ruith, Guyonvarc'h cite de l' Inteachta Moighi Ruith "Les aventures de Mog Ruith" : Il demeura trois ans chez Simon. Et voici qu'il s'éborgna en abattant un veau dans les montagne des Alpes, dans la grande neige ; il s'aveugla l'autre oeil en arrêtant le soleil pendant deux jours à Darbre, si bien que de deux jours il en fit un et il se mutila un oeil si bien qu'il fut aveugle" Petite question au passage : qu'est-ce que Mog Ruith faisait dans les Alpes ? Sinon, dans la mythologie germanique, Odin abandonne un oeil en échange du don de voyance. Autre borgne, le romain Horatius Cocles, que Dumézil rapproche d'Odin (Mythe et épopée, p. 451-456). Mais, à priori, pas de don de voyance chez Horatius. Intéressant, ces bardes aveugles en Ukraine et en Savoie. Par contre, il semble qu'il ne susbiste aucun témoignage antique de bardes aveugles sur le continent. Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
C'est pas gentil ! Pauvret Fergus...
Cherchait le petit d'une vache mauve ?
Homère c'est un peu comme un barde non ? Pi y'a saint Hervé et son leu... Je vais fouiner aussi. Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible. http://muskull.arbre-celtique.com/ http://thomascolin.fr
Oups, je me suis mal exprimé, je voulais dire : il semble qu'il ne subsiste aucun témoignage antique de bardes aveugles en Gaule.
Pour Hervé, on est au haut Moyen Âge : 6ème siècle. Sinon, mis à part le Savoyard Collombat et les Bas-Bretons, est-ce qu'on aurait d'autres chanteurs aveugles dans les traditions populaires de la France profonde ? (autre que Gilbert Montagné, SVP) Quand j'ai cinq minutes, je finis ma traduc, promis Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
. Peut-être que Mog Ruith allait fonder un Ordre de bardes aveugles en Savoie ? J'avais oublié l'épisode de Lugaid.
Salut,
Selon Dottin, dans les contes irlandais, le Dal Glic est un vieillard aveugle toujours très rusé qu'il faut consulter avant de faire quoi que ce soit. Il faut aussi s'en méfier. A+ Patrice Pi d'avri vaut fout' d'berbis
Extrait de :
LE GUERRIER BORGNE ET LE DRUIDE AVEUGLE LA CECITE ET LA VOYANCE par Françoise LE ROUX, in Ogam XIII, n° 74-75, 1961
Selon le livre des Actes des Apôtres, Simon le Magicien voulut acheter à saint Pierre son pouvoir de faire des miracles (Actes, VIII.9-21), ce qui lui valut la condamnation de l'apôtre : « Que ton argent périsse avec toi, parce que tu as pensé acquérir avec de l'argent le don de Dieu ». De son nom vient le mot « simonie ». (source : Wikipedia) J'ajouterai que la mort physique est le symbole de la mort initiatique, car l'initiation est très souvent figurée par une mort suivie de renaissance. La cécité est donc, dans tous les cas cités (même celui de saint Hervé, sans doute), le symbole de la vision surnaturelle de l'Autre Monde. Même la cécité de musiciens, bardes, poètes ou chanteurs récents peut être considérée comme une survivance de ces anciennes croyances.
Moins savante, mais plus poète, je vous la prête :
le luneux © 1976 trad | adapt arr malicorne je suis aveugle on me plaint et moi je plains tout le monde mes deux yeux ne sont plus pleins car ils ont perdu leur bombe dans un malheur comme le mien tu t’en tu t’en tu t’en moques la chandelle ne vaut rien je me lève dès le matin je m’en vais d’village en village l’un me donne un bout de pain l’autre un morceau de fromage et quelque fois par hasard un petit morceau de lard je me moque du mercier et de toutes ses cassettes je n’use point de papier encore moins de lunettes j’ai pour peigne mes dix doigts mes deux manches pour mouchoir j’ai mon chien et mon bâton mes deux compagnons fidèles l’un me mène à tâtons l’autre au bout d’une ficelle n’aimeriez-vous pas bien mieux ces deux guides que deux yeux si jamais me venait un fils dans cette agréable vie je prierais bien le bon dieu aussi la vierge marie qu’ils lui crèvent les deux yeux pour en faire un vieux luneux le texte a été retrouvé en bas-poitou la mélodie, amour et mantille, vient du berry. J'vous l'aurais bien chantée, mais... j'ai pas les outils ! Aucune troupe ne peut venir à bout d'un seul gaulois, si celui-ci a appelé sa femme à la rescousse. (Ammien Marcellin résumé à la louche...)
Moi je suis plutôt poète-poète.
j'dirais plutôt : chanson du folklore québécois, tabernac !
d'ailleurs de nombreux québécois viennent du Poitou (haut ou bas ?) et de Bretaigne itou. Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Nos derniers bardes inspirés sont donc, outre Gilbert Montagné, messieurs Ray Charles et Stevie Wonder. C'est quand même pas rien !
Euh, loin de moi l'envie d'être hors-sujet, mais cette chanson "folklorique" la... et bien, pas dans mon répertoire. Si elle est du folklore canadien, c'est à vérifier s'il ne s'agit pas des franco-manitobains ou des gens de l'Acadie, mais certainement pas du Québec! Du moins je l'espère très fortement. Et pour conclure cet "aparté" et sans aucune vulgarité bien sur: Taliesin, il faut plutôt dire "tabarnak".
38 messages • Page 1 sur 3 • 1, 2, 3
Retourner vers Mythologie / Spiritualité / Religion Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 116 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |