Bj
je voudrais avoir vos lumières sur la traduction du nom du chef Séquane
Cata-mantalo-edis
1 :Celui qui parcoure les 100 chemins à pieds
Si Cata est une altération de Canto- (100) + Mantalo (Chemin) + Edis (Pieds)
2 :Celui qui marche sur les sentiers de la guerre/qui se fraye un chemin au combat ?
Si Cata est une altération de Catu (Combat)
Cf Cata-manus = Bon au combat
3 : Je voudrais rapprocher le Gallois "Cydfantawl" = Equilibre
(< Catamantalo ?)
et le Vieux Breton "Montol" + Vieux Gallois "Menntaul" < Gallois "Mantol" de Mantalo-
Catamantalo-Edis signifierait = "celui qui tient en équilibre sur ses pieds"?
Proposition bancale ?