http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Les genres des noms de rivières

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
15 messages • Page 1 sur 1

Les genres des noms de rivières

Messagede Marc'heg an Avel » Ven 05 Jan, 2007 10:17

salut,

En listant les noms de rivières, je constate qu'on passe pour certaines d'entre elles de noms anciens au masculin à des noms modernes au féminin :

- Le Liger >>> La Loire

- Le Sequana >>> La Seine

Kezako ?

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Alexandre » Ven 05 Jan, 2007 11:32

Dans les langues germaniques, les noms de rivières sont très fréquemment féminins (die Donau - le Danube). C'est lié au caractère féminin donné à l'eau (en tant qu'entité animée et déifiée) dès l'indo-européen (latin aqua).
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede ISENGAR » Ven 05 Jan, 2007 11:52

Il y a très longtemps, ma prof de latin m'avait dit : "En latin, pour déterminer le genre d'une rivière gauloise, même si le nom finit en 'a', il faut toujours se rappeler qu'il y a un dieu barbu qui vit dans ses flots. Donc ce sera toujours le masculin." :)

Ceci-dit, l'influence des germains sur la féminisation des rivières ne me paraît pas impossible. Les Francs ont bien connu les bords de Seine, et les Wisigoths ont longtemps eu la Loire comme frontière septentrionale de leur royaume.
Mais le Rhin et le Danube n'ont-ils pas toujours conservé leur côté mâle ?

I.
ISENGAR
 
Messages: 70
Inscription: Lun 27 Juin, 2005 15:45
Localisation: Eure-et-Loir
Haut

Messagede Alexandre » Ven 05 Jan, 2007 12:06

Le Danube - Donau - est féminin en allemand. Et ce d'autant plus que la finale -au, même si c'est fortuit, rappelle le vieux mot au = marais encore très présent en toponymie, et qui est le cognat allemand du latin aqua.
En revanche, le Rhin - Rhein - est effectivement masculin.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Ven 05 Jan, 2007 12:06

Influence germanique dès le Bas-empire romain ? Pourquoi pas.

Mais le Rhône, qui traverse la Burgondie, reste masculin.

Quand à la Garonne, devenue visigothe, a t'elle été préalablement déclinée au masculin : Le Garumna ?

Idem pour la Dordogne;

Mais pour ce dernier, nous avons des correspondants bretons : Dour-Don, qui me semblent bien être pressentis au masculin : le Dourdon.

Peut-être Fergus pourrait-il nous scanner aussi Strabon :)

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Fergus » Ven 05 Jan, 2007 12:12

Regarde mieux dans le forum Histoire-Archéologie : il y a 11 fils contenant des textes de Strabon.
Fergus
--------------
- Ceist, a gillai forcetail, cia doaisiu mac ?
- Ni ansa : macsa Dana, Dàn mac Osmenta, (...) Ergna mac Ecnai, Ecna mac na tri nDea nDàna
Extrait du Dialogue des Deux Sages
Avatar de l’utilisateur
Fergus
Membre actif
 
Messages: 2783
Inscription: Ven 10 Jan, 2003 0:08
Localisation: Condate sur Ligara
  • Site Internet
Haut

Messagede Taliesin » Ven 05 Jan, 2007 12:15

M'étonnerait quand même que la Marne ait été masculin.

Deux remarques :

Pour rejoindre Alexandre, les Celtes, peuple IE, ont souvent donné des noms de déesses à leur rivières (Matrona/Marne, Boann/Boyne,...)

Un certain nombre de noms de rivière semble avoir une origine préceltique.

Je doute également d'une influence, somme toute tardive, des peuplades germaniques de la fin de l'Antiquité sur le genre des noms de rivières. Les Wisigoths ont occupé l'Aquitaine, avec pour frontière nord la Loire, de 418 à 507. Ce qui ne fait pas très longtemps, en fait.

Autre chose : il faut, à mon avis, se méfier des articles dans les langues modernes. Rien ne dit que les noms de rivières étaient précédées d'un article dans les langues celtiques anciennes.
Dernière édition par Taliesin le Ven 05 Jan, 2007 12:19, édité 1 fois.
Les Bretons sont plus grands et mieux proportionnés que les Celtes. Ils ont les cheveux moins blonds, mais le corps beaucoup plus spongieux.
Hippocrate
Taliesin
Membre actif
 
Messages: 1160
Inscription: Dim 01 Fév, 2004 17:19
Localisation: kreiz-Breizh
Haut

Messagede Alexandre » Ven 05 Jan, 2007 12:18

Quelques fleuves germaniques féminins :
die Weichsel - la Vistule
die Spree - la rivière qui travers Berlin
die Elbe - l'Elbe
die Weser - la Weser
etc.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Alexandre » Ven 05 Jan, 2007 12:25

Taliesin a écrit:Autre chose : il faut, à mon avis, se méfier des articles dans les langues modernes. Rien ne dit que les noms de rivières étaient précédées d'un article dans les langues celtiques anciennes.

Attention : la présence de l'article ne conditionne pas le genre du mot. Il n'y a pas besoin d'un article pour préciser le genre d'un nom propre, ni en français, ni en allemand, ni dans aucune langue que je connaisse, et c'est même contraire à une règle très générale de la linguistique. Ça ne veut pas dire qu'Alexandre ne soit pas un prénom masculin.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Ven 05 Jan, 2007 17:17

... Le Samis ? ; Le Sambrica ? ; le ou la Isura ?

---------------------

En langue anglaise, l'article the étant neutre, on ne sait pas a priori s'il s'agit d'un masculin ou d'un féminin.

La langue anglaise a résolu la question en désignant tout simplement la rivière :

- the River Thames

- the River Severn

- the River Ouse,

etc...

On peut penser que River étant féminin, le nom propre qui suit est, lui aussi, interprété au féminin.

Qu'en est-il dans les langues danoise et norvégienne ? idem germaniques ?

La langue française, intervenant dans les hydronymes britanniques, trouve également le moyen de sexuer les noms des rivières :

- La Tamise, la Sévern, la Tyne, la Stour

y compris au féminin l'Ouse, l'Eden, etc...

J'ai un doute concernant le nom Humber,( le ? ou la ?), dont on pourrait comparer la racine avec celle de Sabrina, qui a donné son nom au Humberside, et au comté de Northumberland.

Si ces noms sont aujourd'hui au féminin, peut-on penser qu'ils étaient au masculin à l'époque celtique ? : Le Tamesa, Le Sabrina, Le Tinea ... ?

Y aurait-il un dieu barbu yellow-submarine là-dessous ?

Pour les embouchures, qui devraient être féminines, nous avons cependant en français :

- le Firth of Forth, le Firth of Clyde

----------------

En Hispanie, nous avons le Douro, qui correspond à notre Dour..., le Tago, etc

----------------

En Amériques, nous trouvons

- en pays latinos (espagnol / français) : le Rio Grande, le Missouri, le Missipi, et plus au nord le Saint-Laurent,

- mais en pays anglophone, voir antérieurement hollandais (donc germanique) : la Hudson.

Quid.

JCE :)
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Alexandre » Ven 05 Jan, 2007 17:43

Marc'heg an Avel a écrit:En langue anglaise, l'article the étant neutre, on ne sait pas a priori s'il s'agit d'un masculin ou d'un féminin.

Une seule solution : se reporter aux attestations en vieil anglais.
D'une manière générale, on tire toujours profit d'aller chercher des documents anciens, même si l'on ne doit pas pour autant perdre de vue le fait qu'un document ancien n'atteste pas toujours d'une langue ancienne, et qu'inversement un document tardif est parfois rédigé dans une langue archaïsante.
Ce principe générale est tout particulièrement vrai pour l'anglais, dont le lexique a été massivement refait.

Dans le cas qui nous préoccupe, il est tout à fait inutile de s'intéresser aux noms de rivières américaines : par définition, ce sont des créations tardives, sans signification quant aux bases de la langue
Remarque similaire pour les transcriptions françaises des hydronymes anglais : elles peuvent tout au plus être révélatrices de faits tardifs concernant la langue française, mais rien en ce qui concerne les langues celtiques, ni même a priori concernant la langue anglaise.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede gaelwen » Ven 09 Mar, 2007 17:48

A propos de rivières, quelqu'un sait-il d'où vient le nom de la rivière Ernée ?
Avatar de l’utilisateur
gaelwen
Membre actif
 
Messages: 236
Inscription: Mer 23 Aoû, 2006 12:58
Localisation: Le Guilvinec / Rambouillet
Haut

Messagede Curmisagios » Ven 09 Mar, 2007 20:34

Dans le cas qui nous préoccupe, il est tout à fait inutile de s'intéresser aux noms de rivières américaines : par définition, ce sont des créations tardives, sans signification quant aux bases de la langue

Pas tout à fait d'accord :
Mississippi :
(et non "Missipi", mon cher Marc'heg an Avel, mais c'est vrai qu'il y a beaucoup trop de consonnes dans ce mot)
Le « Grand Fleuve » (Misi sipi) en algonquin.
Les Amérindiens l'appelaient « Meschacebé », qui signifie « père des eaux »
(Wikipédia)

Ce n'est pas exactement une création tardive.
Mais il est vrai que çà nous renseigne pas beaucoup sur le genre des rivières celtiques...
Curmisagios
"chez le peuple, c’est de la bière toute simple, on l’appelle corma. Ils avalent petit à petit, à la même coupe, et pas plus d’un cyathe, mais ils y reviennent souvent"
Avatar de l’utilisateur
Curmisagios
Membre actif
 
Messages: 572
Inscription: Ven 06 Déc, 2002 15:21
Localisation: territoire parisii
Haut

Messagede Marc'heg an Avel » Ven 09 Mar, 2007 21:19

"Les Amérindiens l'appelaient « Meschacebé », qui signifie « père des eaux »

---------

C'est donc donc le Brahmapoutre !

C'est BRIGANT qui avait raison avant tous les autres : toutes les langues du monde dérivent du celtique.

J'espère que je n'ai pas oublié ou inversé des lettres :roll:

:wink: JCE :wink:
"Apprends tout et tu verras que rien n'est superflu".

Hugues de Saint-Victor.
Marc'heg an Avel
Membre sanctionné
 
Messages: 4603
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 13:12
Localisation: Bretagne / Trégor
  • Site Internet
Haut

Messagede Alexandre » Ven 09 Mar, 2007 21:28

Quand j'ai dit qu'il s'agissait de créations tardives, je parlais évidemment du point de vue de l'anglais. Au demeurant, pour ce qui est des noms indigènes de rivières qui sont passés en anglais, leur genre dans les langues indigènes, à supposer qu'il y en ait eu un, n'a aucune répercussion impérative sur la langue emprunteuse.

Enfin, tout cela ne renseigne pas gaelwen sur sa rivière Ernée, ni sur la ville du même nom.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut


Répondre
15 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 9 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)