![Laughing :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
![LOL2
:84:]({SMILIES_PATH}/FRlol.gif)
|
Origin du nom de village Celte : TincolloModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
60 messages • Page 2 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Bonjour,
Je tente une explication sur Tinconcio. Pourquoi ne pas y voir Tin-concio. Dans son "mémorial archéologique du département du Pas de Calais, page 214, Louis Joseph Harbaville dont comme celtique le mot "tin" et il y voit la traduction de "cour ou enclos". "concio" peut-être assimilé à ce que nous appelons aujourd'hui "commune" dans le sens de "harangue" c'est à dire un lieu où se rassemblait les populations. Puisque Sancoins est la jonction de plusieurs peuples celtiques pourquoi ne y voir comme signification "la cour ou l'enclos de harangue" c'est à dire un lieu où les personnes importantes, voir le peuple lui même se réunissaient pour discuter de choses importantes concernant les tribus celtiques du secteur. Fabrice
Tin-concio ?
fabcec a écrit : "tin" = "cour ou enclos" "concio" peut-être assimilé à ce que nous appelons aujourd'hui "commune" dans le sens de "harangue" je n'ai absolument rien sur ces deux mots en Celtique ![]() au vu des noms attestés, il me semble quand même que la base soit Tinc- Matrix... un être très atteint qu'on scie haut ![]() ![]() ![]() Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Comme l'a suggéré DT, ce **tin a été proposé comme cognat du germanique þing. Sauf que rien n'atteste d'un cognat de cette forme dans les langues celtiques modernes, ni en fait nulle part hors du domaine germanique. C'est une étymologie "forcée", sans fondement. Quant à **concio-, je ne connais pas non plus.
Pour info,
Je rappelle que l'ouvrage de Mr Louis Joseph Harbaville date de 1842... Ce n'est pas franchement du Boudet, mais ça laisse quand même à désirer... Apparemment les "Lémoviques" ne vous ont pas mis la puce à l'oreille ![]() Pourtant dans l'encyclo.... les *tinco-, ne manquent pas ![]() @+Pierre Pierre Crombet
Fourberie en tout genre ... stock illimité ![]() (outrecuidance sur commande uniquement) Membre du Front de Libération des Dolmens et Menhirs....
Pour répondre à Alexandre [en demandant son avis également]
Tin = enclos/cour ![]() je verrais peut être mieux un IE Dheue- = clôture donnant *un Germanique TUNA = ville qui a donné l'Anglais Town et aussi Vieux Frisien Tun (Clôture). Moyen Néerlandais Dune (Colline de sable) et Tunn (Clôture) ![]() ![]() * avec correspondant Celtique en Duno- (forteresse/place forte) et peut être altération en Dinnu- ou Dindu- au vu du néo-celtique Vieux Breton Din/Dincat (Forteresse de combat/Refuge). Ecossais Daingneach (Château) . Gallois Din/Dinas. pour Dinnu/Dindu = http://www.wales.ac.uk/resources/docume ... rdlist.pdf mais il me semble encore une fois de plus qu'on s'éloigne de notre Tinc-ollo Matrix .... totalement Din-g ![]() Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
Pour être précis, les formes germaniques découlent d'une forme *dunon (> *tunan). On invoque *dhunon pour le latin funus. Ces instabilités d'aspiration surviennent parfois en indo-européen, surtout pour des mots anciens dans la langue.
d'un précédent message concernant tincus, en fouinant j'ai dégoté le lien suivant
http://www.celtnet.org.uk/gods_t/tinco.html d'après ce site notre tinco serait un dieu poisson (tanche en français et Tinca en latin) il y est dit que les celtes vénéraient des divinités des autres mondes ici du monde aquatique. Donc 2 options tiennent la route au vu des propositions énoncées 1- lieu apparenté à Tinco dieu-poisson 2- lieu de conseil inter-communautaire - conc(t)io doit d'ailleurs avoir une parenté avec conseil en latin (à vérifier) la seconde me parait mieux tenir la route mais c'est avec un esprit formaté 20ème siècle que je dis ça. question aux spécialistes que vous êtes : La tendance celte à nommer les lieux était-elle plutôt utilitaire en rapport avec l'environnement du site ou bien dédiée à un personnage emblématique, dieu ou héros ?
...
je ne suis pas chaud pour associer la tanche Tinca au sanglier Mokko- je ne réfute pas le nom ancien de la Tanche Tinca qui (serait) Celtique et repris par le Latin (cf Ausone je crois)...mais reste à savoir ce que veut dire "Tinca" autre hypothèse on peut jouer avec une disparition du S = (S)tinca qui voudrait dire plus ou moins "odeur/parfum" qu'on retrouve en Germanique http://www.etymonline.com/index.php?sea ... hmode=none Tincomarus/Tincorix = aux nombreux/riche en parfums ? Tincommius = parfumé Tincollo = toute en odeur = avec idée de marché ? Tinco Mocco = le sanglier qui sent (qui pue ?) mais c'est peu glorieux pour un dieu par contre Tinca = tanche = c'est pas une poisson qui sent... ou peut être le grillé ...dans le four ![]() et je n'ai rien trouvé en néo-celtique d'approchant !!!!!!!!!!!! bref rien de tenchible ![]() Matric...le bec dans l'eau...delà ![]() Allez, va... Jacte à l'Est
Localisation Tutti-Frutti (Little Richard) Ã St Etienne
60 messages • Page 2 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 41 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
![]() ![]() Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |