http://forum.arbre-celtique.com

Forum consacré à l'étude de la civilisation celtique

Vers le contenu


Recherche avancée

  • Menu
  •  Index du forum Index
     FAQ FAQ
     M’enregistrer M’enregistrer
     Se connecter Connexion
  • Liens
  •   L'Arbre Celtique
      L'encyclopédie
      Forum
      Charte du forum
      Le livre d'or
      Le Bénévole
      Le Troll
  • Annonces

  • Gaule
    Orient
    Express
  • Publicités
  • Recherche Google
  •  Google

  • Index du forum ‹ La civilisation celtique antique ‹ Linguistique
  • Modifier la taille de la police
  • Imprimer le sujet
  • FAQ
  • M’enregistrer
  • Se connecter

Origine du mot gallois hâl (sel)

Forum consacré à la linguistique ainsi qu'à la toponymie...

Modérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice

Répondre
9 messages • Page 1 sur 1

Origine du mot gallois hâl (sel)

Messagede Euriel » Ven 24 Oct, 2008 17:15

Bonjour à tous,

Tout est dans le titre. Ce serait formidable si l'un d'entre vous pouvait m'éclairer sur l'origine étymologique de ce mot et m'expliquer la présence de la fricative glottale [h]. Les autres termes désignant le sel dans les langues dites celtiques actuelles sont, selon toute vraisemblance, issus de la racine IE *səl. L'initiale du mot gallois me pose problème. On pressent néanmoins une connexion avec cette racine IE. Je ne connais absolument pas cette langue et son histoire, s'agit-il d'une évolution normale liée à des règles linguistiques inhérentes au gallois (et pas aux autres langues celtiques) ? ou cela est-il à votre connaissance inexpliqué ?

La possibilité d'une parenté directe avec le grec háls (qui lui présente une forme "normale") me semble à exclure.

Je précise également qu'il est possible que l'orthographe correcte du mot gallois ne soit pas celle donnée. Cette langue m'est absolument étrangère et je suis tombé sur différentes formes. Si c'est le cas, je m'en excuse par avance.

Merci

A bientôt
Euriel
 
Messages: 109
Inscription: Lun 15 Sep, 2008 20:57
Localisation: Munich
Haut

Messagede Sedullos » Ven 24 Oct, 2008 17:41

Salut, Euriel

Je ne suis pas du tout linguiste mais j'observe que si on prend le gaulois senos, = "vieux, ancien", ça donne hen en breton, gallois et cornique. cf D.L.G. de Delamarre, p. 270-271. En revanche, le vieil-irlandais garde sen.
Jean-Paul Brethenoux. Sedullos Lemouico immi exobnos in catue ! ΣΕΔΟΥΛΛΟΣ (Graecum est, non legitur !)

"Honorer les dieux, ne pas faire le mal, s'exercer à la bravoure."
Avatar de l’utilisateur
Sedullos
Membre très actif
 
Messages: 5758
Inscription: Dim 01 Déc, 2002 0:36
Localisation: Charente (16)
  • Site Internet
Haut

Messagede Muskull » Ven 24 Oct, 2008 18:11

Je pense que c'est à relier avec le mot "Halstatt" servant à définir un des premiers aspect de la culture celtique.
D'où vient ce mot, qui l'a inventé, pourquoi a-t-il été adopté ?
Muskull / Thomas Colin
Comme l'eau modèle la terre, la pensée modèle le possible.
http://muskull.arbre-celtique.com/
http://thomascolin.fr
Avatar de l’utilisateur
Muskull
Membre très actif
 
Messages: 6848
Inscription: Sam 30 Nov, 2002 18:16
Localisation: Dans l'île...
  • Site Internet
Haut

Messagede Alexandre » Ven 24 Oct, 2008 18:12

La remarque de Sedullos est tout à fait juste : hâl est un traitement tout à fait régulier de l'indo-européen *sal-s par l'histoire phonétique du gallois.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede Alexandre » Ven 24 Oct, 2008 18:14

Le lien entre Halstatt et le sel est tout à fait juste :
http://www2.cnrs.fr/presse/journal/1506.htm
-statt est un terme allemand moderne qui désigne n'importe quel lieu, mais tout particulièrement un atelier. hal-statt signifie manifestement, d'une manière ou d'une autre, "mine de sel". Reste que le h- est inattendu tant en gaulois qu'en allemand. Mais le site est en Autriche : il y a peut-être une autre langue à trouver pour expliquer ce traitement s > h.
Avatar de l’utilisateur
Alexandre
Membre actif
 
Messages: 2023
Inscription: Ven 28 Oct, 2005 0:14
Haut

Messagede André-Yves Bourgès » Ven 24 Oct, 2008 18:29

Et qu'en est-il du doublet "salle" (en français) et "hall" (en anglais) pour désigner cour seigneuriale et/ou manoir (cf. latin aula) ?

Le terme breton qui désigne le sel est holen.


Cordialement,

André-Yves Bourgès
Avatar de l’utilisateur
André-Yves Bourgès
Membre actif
 
Messages: 1293
Inscription: Mer 27 Déc, 2006 23:36
  • Site Internet
Haut

Messagede Euriel » Ven 24 Oct, 2008 19:45

Merci à tous pour vos réponses.

En réalité j'ai quelques lacunes en ce qui concerne l'évolution linguistique des langues dites celtiques à partir de leur tronc commun.

Je ne comptais pas forcément y venir, mais effectivement le fruit de mes interrogations concerne une présumée racine celtique *hall attachée au sel dans des noms de lieux du type Hallstatt. Il existe une connexion avec le fil concernant les Bataves, à travers la supposée racine IE *sal, mais mon questionnement trouve ses origines dans la lecture d'un passage de l'article de wikipedia traitant de la civilisation de Hallstatt (dont l'un d'entre vous est peut-être l'auteur ?) que voici :

wikipedia a écrit:"Le sel, lié au mode de vie sédentaire et au commerce sur de grandes distances, est une richesse nouvelle. Il conditionne la conservation des aliments et sa consommation fortifie les animaux. La crête nord des Alpes en est riche. Le préfixe Hall-, d’origine celtique, désigne dans la région les sites d’exploitation très ancienne (Hallstatt, Hall, Reichenhall, Schwäbisch Hall, etc.)."


L’affirmation d’une origine celtique de la racine hall dans Hallstatt, Hall in Tirol, Bad Reichenhall ou Schwäbisch Hall a d’abord provoqué chez moi une certaine incrédulité. Dans un premier temps parce que la fricative glottale sourde [h] n'était, selon toute vraisemblance, pas coutumière des peuples dits celtiques et que je ne vois pas quel phonème de leur(s) langue(s) aurait pu donner un [h] en environnement germanique. Dans un second temps parce que, ne m'étant jamais penché sur la question, je pensais le nom de ces localités plus prosaïquement rattaché au germanique hallō (fr. halle). A ce sujet, j'ai été assez surpris d'apprendre qu'il existait en vieil haut allemand un terme *hal/halla (saline, source de sel) ayant donné le moyen haut allemand hal de même sens. Les localités déjà citées y sont étymologiquement rattachées, tout comme les deux Halle (Saxe-Anhalt et Westphalie) du nord de l'Allemagne et d'autres encore. Tous ces lieux sont historiquement des centres d'extraction du sel.

La question que je me pose - et c'est là que l'élément celtique pourrait jouer un rôle – concerne l'origine de ce vieil haut allemand *hal/halla. J'ai regardé assez rapidement du côté des autres langues germaniques et je n'ai rien trouvé de comparable (ce qui ne veut pas dire que cela n'existe pas). Il ne peut s'agir d'une évolution de type germanique de la racine IE *səl désignant le sel. La forme ancienne *salt-a dans ces langues, avec une dentale issue d’une reconstruction du substantif d’après une formation verbale, est logique et régulière. La présence d'un [h] à l'initiale ne s'explique, elle, pas. Si donc ce terme *hal/halla du vieil haut allemand (donc des parlers médiévaux alémaniques et bavarois) est à rattacher à l'IE *səl, ce qui semble probable, il nous faut supposer un emprunt à quelque langue.

La solution la plus satisfaisante nous est proposé par le grec ancien háls. Le sel semble avoir pris une certaine importance économique à l'époque de la civilisation de Hallstatt. L'emprunt pourrait donc être ancien et avoir suivi les circuits économiques. Le souci c'est qu'à l'époque il n'y avait pas d'éléments germaniques en Europe centrale. Pour contourner le problème, il faudrait envisager ou un commerce en rapport avec le sel atteignant les rives de la mer du nord et de la Baltique (on retrouverait alors probablement la racine *hal dans diverses langues germaniques), ou une continuité dans le rôle majeur joué par sel à l'époque de La Tène jusqu'à l'arrivée des premiers éléments germaniques sur le Danube, ou l'adoption du terme grec par des populations de type celtique dont les descendants furent en contact (et se mélangèrent très probablement) avec des éléments du groupe des Germains de l'Elbe (Suèves).

Un autre solution pourrait faire de *hal un terme originaire d'une langue IE pré-celtique inconnue des Alpes. Ce serait dans ce cas un élément de plus en faveur des théories qui supposent l'existence d'anciennes populations de langue IE, antérieures aux Celtes, dans le massif alpin. Compte tenu de l'importance du sel et du contrôle des lieux d'extraction, le terme aurait pu passer chez des peuplades celtes qui ont probablement, de toute façon, dû assimiler progressivement ces peuples. *hal serait ensuite passer chez les Germains via l'une des hypothèses déjà précédemment décrite.

Tout ceci est néanmoins très hypothétique et pourrait être balayé sans ménagement par le moindre début de piste divergeant.

Avant d'aller plus loin, je souhaitais également m'attarder un peu sur le cas de la racine IE *sal évoquée dans le fil sur les Bataves et sensée se rapporter à l'eau. A l'origine on la connectait avec le sel, ce qui me paraît absolument logique au regard du vieil irlandais sal (mer) ou du latin salum (mer, agitation de l'eau) qui sont souvent utilisés pour la reconstruire. Or, il semble que la tendance soit à l'abandon de cette relation, au profit d'une connexion avec la racine IE homonyme *sal (sale, gris). Personnellement je ne comprends pas bien sous quel motif, si ce n'est qu'on voit plus facilement du gris ou de saleté là où il n'y en a pas, ce qui permet de faire des rapprochements faciles, alors que la présence ou non de sel ne s'invente pas. Non seulement dans certaines langues (latin, grec) certains mots désignant la mer et le sel sont souvent liés, mais en plus plusieurs noms de fleuves présumés issus d'un IE *sal sont directement en relation avec le chlorure de sodium. La Saale, par exemple, traverse la ville de Halle, a un affluent nommé le Sulza et un autre (l'Ilm) dont la vallée est réputée pour ses sources de sel (Bad Sulza). Autre exemple avec le Saalach (avec vieil haut allemand aha = eau) qui traverse la ville de Bad Reichenhall et cette région des Alpes connue pour ses mines de sel. La Zala (anciennement Sala), rivière de Hongrie, est également réputée pour ses termes. Il existait apparemment une localité antique Halicanum, aujourd'hui à la frontière entre Slovénie et Hongrie, située à quelques kilomètres du cours de la Zala. Quelqu'un a-t-il une proposition à faire sur l'étymologie de ce terme ? Latin canus (blanc, brillant) ? Et le premier terme ?

Bref, on le voit, sujet vaste et compliqué...

Au final, je serais ravi d'avoir vos opinions et remarques sur le sujet, combien même ils contrediraient un peu ou beaucoup ce que j'écris.

A bientôt
Euriel
 
Messages: 109
Inscription: Lun 15 Sep, 2008 20:57
Localisation: Munich
Haut

Messagede Euriel » Ven 24 Oct, 2008 20:39

Bonjour André-Yves,

André-Yves Bourgès a écrit:Et qu'en est-il du doublet "salle" (en français) et "hall" (en anglais) pour désigner cour seigneuriale et/ou manoir (cf. latin aula) ?

Remarque intéressante dans la perspective de comparer les phonèmes [h] et [s], ainsi que leurs évolutions. Les termes français salle et anglais hall sont issus des germaniques *sali et *hallō. Les présumés sens anciens diffèrent un peu entre les deux.

Le premier semble avoir désigné l'intérieur de l'habitation, là où l'on vit. Il s'agirait d'un sens développé uniquement en contexte germanique. Le latin solum et le lituanien salà (village) qu'on suppose apparentés n'ont pas de sens proches.

Le second désignait avant toute chose des salles dont la voûte est soutenue par des poutres. Il s'agit probablement d'une spécialisation ancienne. On lui rattache le latin cella. La racine est peut-être l'IE *kel (dissimuler, cacher) qui a déjà été évoquée sur le forum (latin cēlo). Le germanique désignait peut-être à l'origine des espaces plus petits, avec toit soutenu par des poutres, dans lequel on stockait des vivres, matériaux...

Au final, on a des initiales en [s] et [k] en IE reconstruit.

André-Yves Bourgès a écrit:Le terme breton qui désigne le sel est holen.

Merci

A bientôt
Euriel
 
Messages: 109
Inscription: Lun 15 Sep, 2008 20:57
Localisation: Munich
Haut

Messagede Jacques » Ven 24 Oct, 2008 21:48

André-Yves Bourgès a écrit:
Le terme breton qui désigne le sel est holen.
Halen ou alen dans la moitié sud de la Bretagne : cf A.L.B.B.
Avatar de l’utilisateur
Jacques
Membre actif
 
Messages: 1978
Inscription: Jeu 08 Déc, 2005 22:41
Localisation: Niort
Haut


Répondre
9 messages • Page 1 sur 1

Retourner vers Linguistique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 21 invités

  • Index du forum
  • L’équipe du forum • Supprimer les cookies du forum • Heures au format UTC + 1 heure [ Heure d’été ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction par: phpBB.biz


Accueil | Forum | Livre d'or | Infos Lègales | Contact 

IDDNSite protégé. Utilisation soumise à autorisationIDDN
Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105)