|
étymologieModérateurs: Pierre, Guillaume, Patrice
18 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
étymologieBonsoir Â
c'est une question de rapprochement étymologique qui m'améne. Le Sanskrit faisant partie de la famille des langues Indo-Européenne descendant comme les langues Celtique d'une proto-langue, j'aimerai savoir si il y a un rapport entre la signification du terme Sanskrit " Bandha " de part sa racine et dont le sens strict est " Lien " ...et... " Bansid " nom Irlandais de la messagère de l'autre monde ? Je m'explique : peut-on voir une correspondance entre la racine Sanskrite " ban " et la messagère dont le rôle est de faire le lien entre les hommes et l'autre monde ( ban : lien --> Sid : autre monde ) en vous remerciant  Nol...
étymologieSalut, je pense que non après consultation du LEIA de Joseph Vendryes, B. p. 31-32 :
ban est une forme, utilisée en composition, de ben, qui signifie : femme, femelle, ban-chu' = chienne ; ban-dia = déesse. La correspondance en sanskrit existe avec un mot que je ne peux pas transcire ici n'ayant pas la police adéquate mais qui signifie déesse et qui se retrouve dans les anciennes langues germaniques, reine ou femme. Peut-être que "bandha" a un rapport avec l'anglais "bound". Sais-tu si c'est un mot de la même famille que le "bande" de "Bande mataram", Hommage à la mère qui est le nom de l'hymne national indien ? @+
étymologieBonjour
Un p'tit bout de dico : et #8730;bandh v. [ et #8205;9 et #8205;] pr. (badhn et #257;ti) pr. (bandhati) pr. r. (badhn et #299;te) pp. (baddha) inf. (banddhum) pf. (anu_1, ni, nis, pra, prati, sam) lier, attacher ! entraver, enchaîner ! nouer, joindre, grouper, composer ! capturer, saisir; punir et #8212; ca. (bandhayati) faire lier; faire saisir et #8212; ps. (badhyate) être lié, être attaché, être entravé !! ang. band, to bind; all. binden; fr. bande. bandha [ et #8205;bandh et #8205;] m. action de lier, ligature ! lien, attache, chaîne, entrave; tendon ! union, jonction; accouplement ! capture, emprisonnement ! posture sexuelle, de gymnastique ou de yoga ! phil. l'attachement au monde par la chaîne de nos actes; opp. mukti ! obstruction; mod. grève. bandhaka [ et #8205;bandha-ka et #8205;] agt. m. n. qui lie, qui entrave. bandhakatva [ et #8205;-tva et #8205;] n. servitude. yatra yatra karmatva et #7747; tatra tatra bandhakatva et #7747; tant qu'il y a des actes il y a servitude. bandhana [ et #8205;bandha-na et #8205;] agt. m. n. qui lie, qui attache et #8212; n. lien, entrave; fait d'attacher; captivité ! fait de retenir; digue ! ligature, tendon. bandhu [ et #8205;bandh et #8205;] m. relation, association, parenté ! parent, allié, ami, compagnon ! phil. lien, connexion, corrélation; identification entre microcosme et macrocosme, mantra efficace; cf. nid et #257;na et #8212; ifc. de telle catégorie.
étymologieGaelique :
bà n white, Irish, Old Irish bán; Indo-European root bha@-, shine; Greek @Gfanós ( @G a long), bright; Sanskrit bhânù, light; further away is English bale (bale-fire). ban-, bana- she-, female-; See bean.
étymologieSalut,
le ba'n que tu cites veut dire blanc effectivement, et c'est un adjectif, LEIA. B. p. 13, mais c'est un autre mot que le ban de ban-side, la banshee, femme du sid, et le fait que la banshee, messagère de l'autre-monde apparaisse souvent sous la forme d'un cygne n'empêche pas que l'on ait affaire à deux mots différents.
étymologieJour Sed Â
Je l'ai trouvé dans ce dico, j'espère qu'il est sérieux ? http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/index.html http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/index.html
étymologieSalut,
Il existe en Espagne (anciennes provinces de Braga et de Lugo, et un peu en Lusitanie) une divinité masculine probablement celte dont le nom est Banda ou Bandua. Ce nom est généralement suivi d'un épithète plus ou moins local. Ce nom aurait donc une chance de signifier "le lieur"? A+ Patrice
étymologieBon, j'ai testé ça rame trop !
Mieux vaut partir du site lui même http://atilf.inalf.fr/tlfv3.htm http://atilf.inalf.fr/tlfv3.htm
étymologieSalut Muskull, le dictionaire de MacBain est sérieux, il est fondé sur le gaélique d'Ecosse-erse, je pense.
Mais je persiste à dire qu'il y a deux mots différents, blanc et femme ; que les banshee, se transforment en cygnes, parfois reliés par une chaîne ne change rien au fait que ba'n dans ban-side veut dire femme et pas lien. n n
étymologieC'était pas pour te contredire Sed Â
Tiens, si tu cherches un dico, il est là   http://www.biblio.usherb.ca/internet/diclang.htm http://www.biblio.usherb.ca/internet/diclang.htm
étymologieSalut à tous,
Etant absent depuis quelques jours, je prends donc le train en marche. En breton moderne ( ben oui, ça existe ! au bout, à l'ouest) la racine *ben, signifiant femme, se trouve toujours dans le mot : Eben = l'autre femme. (l'autre homme disant : egile) (avec un G dur) JC Even
étymologieMerci à Muskull pour les dicos
Bena signifiait femme en gaulois, cf Pierre-Yves Lambert, Etudes celtiques XXXIV p. 85, il donne un beni=benin accusatif singulier de bena, femme.
étymologieLa puce à l'oreille
Question aux bretonnants: Est-ce cette racine que l'on retrouve dans le mot Keben, la femme qui "a fait des misères" à saint Ronan quand il a voulu installer son ermitage dans la forêt du Nevet (Locronan, Finistère)... Le mot keben est passé par là bas dans le breton courant, et même en français pour dire quelque chose comme "chipie". Quelque chose donc de très atténué par rapport à la version chrétienne pour qui elle était une sorcière maléfique ayant tué ses deux enfants pour faire accuser Ronan... Beaucoup de choses à dire sur ce lieu mais une chose à la fois
étymologieSalut,
Selon Bernard Merdrignac (Les Vies des saints bretons durant le haut Moyen Âge, 1993, Rennes, Ouest-France Université, p. 124), Keban signifierait "le petit hoyau" ou la "Tordue"? Un hoyau, c'est une sorte de houe. A+ Patrice
18 messages • Page 1 sur 2 • 1, 2
Qui est en ligneUtilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 18 invités
Accueil |
Forum |
Livre d'or |
Infos Lègales |
Contact
Site protégé. Utilisation soumise à autorisation Conception : Guillaume Roussel - Copyright © 1999/2009 - Tous droits rèservès - Dèpôts INPI / IDDN / CNIL(1006349) / SCAM(2006020105) |